Mit einem guten Briefing steht und fĂ€llt eine Voiceover-Produktion! Hier erfahren Sie, welche Informationen fĂŒr einen Sprecher vor der Aufnahme bedeutend sind.
TonalitÀt
Damit ich die von Ihnen gewĂŒnschte TonalitĂ€t auf Anhieb treffe, ist es unumgĂ€nglich, dass Sie die Stimmung und die Emotionen, welche wiedergegeben werden sollen, genau beschreiben.
Ich verlange von meinen Kunden jeweils, dass sie mir eine Referenz auf meiner Homepage nennen, die die gewĂŒnschte TonalitĂ€t am besten trifft. Auf meiner Webseite hat es einerseits viele Referenzen im Blog, die auch mit Tags versehen sind und so zum Beispiel "Produktionen in Berndeutsch" einfach gefunden werden können. Zudem finden Sie natĂŒrlich auch ĂŒber die Produktseiten Referenzen â hier als Beispiel den Link zu Fernsehspots. Falls ihnen hier keine Referenz passt, ist das Zustellen eines anderen Audio-Beispiels möglich. Alternativ kann natuÌrlich auch eine Layout-Aufnahme gemacht werden. Wenn es dem Kunden wichtig ist, Einfluss auf die Betonung, Satzmelodie oder TonalitaÌt meiner Aufnahme zu nehmen, so koÌnnen sie sich live z. B. uÌber Skype einwaÌhlen und am Anfang meiner Aufnahme-Session dabei sein. FĂŒr Radio- & TV-Spots ist die Anwesenheit des Kunden auch wĂ€hrend der gesamten Aufnahme möglich.
Aussprache
Damit Ihr Text von mir so gelesen wird, wie Sie sich das vorstellen, sind Anweisungen zur Aussprache sehr wichtig. Dies kann in schriftlicher Form gemacht werden (z.B. Website = Uebseid). Noch unmissverstaÌndlicher ist eine Layout-Aufnahme. So kann der Kunde, Beispielsweise mit einer Smartphone-Aufnahme, die gewuÌnschten Betonungen im Voraus klarstellen.
Dialekt
Damit ich den passenden Dialekt spreche, sollten Sie mir dafuÌr auch eine Referenz aus meinem Portfolio nennen, die Ihrem Wunschdialekt am naÌchsten kommt. GrundsĂ€tzlich biete ich Deutsch, ZuÌrichdeutsch sowie ein leicht abgeschwaÌchtes Berndeutsch an. HoÌrbeispiele zu den drei Dialekten finden Sie auf meiner Subseite âDialekteâ. Falls Sie sich mit Schweizer Dialekten, respektive der Sprachkultur in der Schweiz nicht auskennen, finden Sie im Artikel "Schweizerdeutsch" spannende Einblicke in die Schweizer Sprachkultur. Darin erklaÌre ich, wann in der Schweiz welcher Dialekt eingesetzt wird. Der Text muss uÌbrigens in der Sprache respektive dem Dialekt angeliefert werden, in dem er vertont werden soll. Eine UÌbersetzung durch den Sprecher ist gegen einen Aufpreis moÌglich (siehe Preisliste).
VerfĂŒgbarkeit
Freie Slots fĂŒr eine Produktion können Sie in meinem VerfuÌgbarkeitskalender sehen. Bei ganztaÌgigen Abwesenheiten wird ein Termin mit âabwesend / absentâ oder âlimitiert verfuÌgbar / limited availabilityâ im Online-Kalender eingetragen.
Wichtig: Als Teilzeit-Sprecher bin ich an Tagen, die als verfĂŒgbar gekennzeichnet sind, nicht automatisch durchgĂ€ngig buchbar. Meist habe ich tagsĂŒber weitere Termine, die in diesem Kalender nicht sichtbar sind. Es bedeutet lediglich, dass ich an diesem Tag die Möglichkeit habe, einen Aufnahmeslot zu finden.
Ablauf
Bei einer Aufnahme ohne Live-Stream muss der Text inkl. Briefing bis um 16.00 Uhr des abgemachten Aufnahme-Datums angeliefert werden. Die Auslieferung des geschnittenen Audiofiles erfolgt in der Regel am naÌchsten oder uÌbernaÌchsten Werktag. Wird diese Anlieferungs-Deadline nicht eingehalten, verschiebt sich die Auslieferung des fertigen Audiofiles unter UmstaÌnden nicht nur um einen Werktag, sondern je nach Auftragslage und oder Abwesenheit um zusaÌtzliche Tage.
Fileformat
Bitte lassen Sie mich im Voraus wissen, ob Sie die Aufnahme roh (fuÌr die individuelle Weiterverarbeitung von einem Tontechniker) oder auditiv komprimiert und frequenz-optimiert brauchen (ideal fuÌr alle Kunden, die uÌber keinen Audio-Spezialisten verfuÌgen). Zudem können Sie bei Bedarf auch das Fileformat wuÌnschen. Ich biete AIFF, WAV oder MP3 an. Bei einem unkomprimierten Format können Sie zwischen 16Bit oder 24 Bit Auflösung in 44.1 kHz oder 48 kHz wĂ€hlen.
Mit einem detaillierten Briefing sparen Sie also Zeit und Kosten! Denn wenn Sie nach der Aufnahme TonalitĂ€ts-Korrekturen wĂŒnschen, wird dies zum Korrektur-Ansatz zusĂ€tzlich verrechnet.