top of page

Texten für Sprachaufnahmen



Texten für Sprachaufnahmen, Sprechertexte, Texten für Sprecher

"Es hört doch jeder nur, was er versteht!"

Dieses Zitat des Dichterfürsten Johann Wolfgang von Goethe könnte in leicht abgewandelter Form für alle Audioproduktionen gelten. Wer hat nicht schon einmal einen Text gehört, fand den Sprecher unglaublich dynamisch, hatte am Ende aber keinen blassen Schimmer mehr, was er gesagt hat. Das lag nicht an dem Kollegen, sondern schlicht und ergreifend an einem nicht hörgerecht verfassten Text. Denn im Gegensatz zum geschriebenen Wort, das jeder bei einer Unklarheit noch einmal nachlesen kann, ist das gesprochene Wort unwiederbringlich fort. Deshalb sollten Sie bei Ihrem Text ein besonderes Augenmerk auf diese wichtigen Punkte legen:

  • Daran denken, dass Sie einen Hörer und keinen Leser bedienen.

  • Der Text muss zur Zielgruppe passen. Das Schaltgetriebe eines landwirtschaftlichen Schleppers können Fachleute nachvollziehen, aber nicht der Otto Normalverbraucher.

  • Keine Schachtelsätze bilden, sondern auf die Kernaussage abstimmen - Speziell bei Spots für TV und Radio, die nur eine begrenzte Anzahl von Sekunden zur Verfügung haben, muss der Text knackig und nachvollziehbar sein.

  • Der Inhalt muss eine sinnvolle Struktur haben und zwar die wichtigste Aussage zuerst, sodass man bei Zeitmangel auch die letzten Sätze streichen könnte, ohne den Sinn zu verändern.

  • Sollte ein Thema sehr komplex sein, dann muss es in leicht zu verstehende kurze Sätze verpackt werden.

Wenn Sie diese Punkte berücksichtigen, wird Ihr Text auch vom schwächsten Mitglied einer Zielgruppe verstanden.

Durch meine langjährige Tätigkeit als Sprecher, habe ich bereits viele Texte für Medienproduktionen gelesen. Gereade die oben stehenden Punkte werden häufig vernachlässigt, was der Gesamtwirkung eines Kommunikationsvideos direkt schadet.

Als Schweizer Off-Stimme mit eigenem Studio ist es meine Spezialität, z.B. deutsche Videos in Schweizerdeutsch zu übersetzen. Die Schweiz ist zwar ein Land mit vielen Sprachen und Hochdeutsch wird verstanden, aber der Schweizer möchte gerne seine Sprache hören. Sei es Hochdeutsch, wie es in den Schweizer Werbefenstern gesprochen wird, Berndeutsch oder Zürichdeutsch. Deshalb biete ich gegen einen kleinen Aufpreis auch die Übersetzung deutscher Texte in Schweizerdeutsch an. Sie, als Kunde, können bei den Aufnahmen via Skype oder Source ConnectNow live dabei sein.

Inspiriert von Alex Jacobi

37 Ansichten

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen
bottom of page